zondag 24 november 2013

Sunday stamps: more singers



Muziek, altijd een leuk onderwerp, dus ik ben ook nog even door m'n postcrossing kaarten gegaan. En ja! Twee postzegels met een zangeres erop. Op de in 2011 uitgebrachte Amerikaanse 'forever' postzegel zie je, als je goed kijkt, een enthousiast zingende jazz-zangeres. Die op de eerste ontwerpen van deze postzegel nog ontbrak!
Gelukkig kon ik de cyrillische letters ontcijferen, en ja, na wat speuren op internet bleek I.K. Archipova inderdaad een zangeres te zijn, Irina Konstantinovna Archipova, een beroemd Russisch operazangeres nog wel.

Meer zangers en zangeressen op postzegels vind je op Viridian's Postcard Blog van vandaag, èn via de links onder die blog!

Music, I always think it a great theme! So I've searched also in my received postcrossing postcards. And yes! Two stamps showing a singer.
On the American 'forever' stamp, issued in 2011, you can see an enthusiast singing jazz singer (you can see her top left). Who was missing in the first drafts of this stamp!
And fortunately I happened to be able to decipher the cyrillic, and I.K. Archipova appeared to be a singer indeed: Irina Konstantinovna Arkhipova, a Russian opera singer.

More singers on stamps you can find on today's blog at Viridian's Postcard Blog, and via the links mentioned there!




Update:
Na nog meer puzzelen ontdekte ik dat op de afbeelding op de postzegel hier rechtsboven uit Oekraïne niet een historisch moment, huwelijk of ander officieel gebeuren is afgebeeld, maar dat ook hier zangers en zangeressen te zien zijn!
Het is een scène uit een film, gebaseerd op de opera 'Natalka Poltavka' van de Oekraïnse componist Mykola Lysenko, en de opera is weer gebaseerd op het gelijknamige toneelstuk van Ivan Kotlyarevsky.

Update:
After some more deciphering, I learned that the picture on the Ukrainian stamp (top right) does not show a historical moment or wedding or so, but indeed also here singers are shown!
It's from a scene of a movie based on the opera 'Natalka Poltavka' by the Ukrainian composer Mykola Lysenko, based on the play on the same name by Ivan Kotlyarevsky.


3 opmerkingen:

  1. I love that jazz stamp.
    (and good for you for deciphering cyrillic!)

    BeantwoordenVerwijderen
  2. I like a lot the jazz stamp, how original!

    BeantwoordenVerwijderen
  3. I agree, VioletSky and Hawwa, the Jazz stamp is wonderful!

    @ VioletSky, thanks to your comment about cyrillic, I tried to decipher an other stamp. And that one appeared to show singers, too!
    I added it to this blog post.
    Regarding deciphering: the cyrillic alphabet isn't that difficult, to my opinion. Similar to Greek, and in contrary to e.g. Chinese, the cyrillic characters are (more or less) easy to translate into Latin characters.
    However, most of the time I don't understand the 'translated' characters immediately. But when I then pronounce the word aloud, I understand it :-) See for the sounds of each character for instance http://en.wikipedia.org/wiki/Cyrillic_script .

    BeantwoordenVerwijderen